1、《万物可以为师》译文:春秋时,管仲和隰朋有一次随齐桓公远征孤竹国,凯旋归国时,夜晚行军竟然迷路,不能前进。
(资料图片仅供参考)
2、管仲说:“老马识途。
3、”于是放开老战马,让它自由往前走,全军跟在它的后面,不久果然找到回齐国的大道。
4、在行经山区时,军中已没有多余的储水。
5、隰朋说:“蚂蚁冬天时在山南筑窝,夏天在山北营巢,在蚁窝一寸远的地方向下挖掘,就可掘出水源。
6、”命人掘地,果真涌出地泉。
7、以管仲的圣、隰朋的智慧,尚且要以老马和蚂蚁为师,现在人却不承认自己愚昧、不知道学习和吸取圣人的智慧,不太过分了吗?扩展资料《万物可以为师》原文:管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往而冬反,迷惑失道。
8、管仲曰:“老马之智可用也。
9、”乃放老马而随之,遂得道。
10、行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。
11、”乃掘地,遂得水。
12、以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马与蚁;今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?《万物可以为师》选自《韩非子·说林上》。
13、韩非生于周赧王三十五年,卒于秦王政十四年(约前281年-前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。
14、是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。
15、参考资料:万物可以为师—百度百科。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
Copyright 2015-2023 港澳知识产权网 版权所有 备案号:京ICP备2023022245号-31 联系邮箱:435 226 40 @qq.com